Gia sư Tiếng Pháp

Tư vấn học TIẾNG PHÁP

Hotline:
090 333 1985 - 09 87 87 0217

Thứ Hai, 24 tháng 2, 2014

Một số đoạn hội thoại trong tiếng Pháp



Liên hệ: 090 333 1985 - 09 87 87 0217

Nhận gia sư tiếng Pháp tại nhà tại các quận:


Q1, Q2, Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8, Q9, Q10, Q11, Q12,Tân Bình,Tân Phú, Bình Tân, Bình Chánh, Phú Nhuận, Gò Vấp, Bình Thạnh, Hóc Môn, Củ Chi, Nhà Bè, Bình Dương, Đồng Nai, Biên Hòa.

Một số đoạn hội thoại trong tiếng Pháp

Catherine:   Fatigué Rylan ? On dirait que tu as eu une longue nuit.
Rylan:         Oui, très longue. J’ai étudié toute la nuit. J’ai des examens dans quelques jours tu sais.
Catherine:   Oh déjà ! Tu peux compter sur moi si tu veux que je t’aide... ou si tu as besoin que je t'emmène.
Rylan:         Non, non, ça va. Mais merci quand-même Catherine.
Catherine:   Tu m’as toujours dans le collimateur Rylan ? Moi et ma voiture ?
Rylan:         Je n’ai personne dans le collimateur Catherine ! Qu’est-ce que tu veux dire ?



Catherine:   Voici une photo des derniers venus dans la famille Rylan. Ils s’appellent Nicolas et Aurélie.
Rylan:         Twins !
Catherine:   Oui, des jumeaux. Regarde, ils sont mignons, non ?
Rylan:         Très mignons. Tu les as vus ?
Catherine:   Non, ce sont les bébés d’une de mes cousines éloignées et elle habite en France. Je ne les ai pas vus depuis des années mais on reste en contact.
Rylan:         Ce sont leurs premiers enfants ?



Catherine:   Dis-moi Rylan, est-ce que tu penses être du genre à tourner autour du pot ?
Rylan:         Tourner autour du pot ? Qu’est-ce que tu veux dire Catherine ?
Catherine:   Tu as déjà entendu l’expression « tourner autour du pot, » n’est-ce pas ?
Rylan:         Oui, oui, je l’ai déjà entendu. Mais, tu vois, je n’ai jamais compris si c'est perçu comme quelque chose de positif ou de négatif.
Catherine:   Je pense qu’en général, c’est perçu comme quelque chose de négatif si quelqu’un tourne autour du pot.



Rylan:         Tu as une petite bosse sur le front.
Catherine:   Tu peux la voir !
Rylan:         Oui, elle est toute rouge.
Catherine:   Elle n’est pas si rouge Rylan.
Rylan:         Tu t’es fait mal Catherine ?
Catherine:   Oui... en quelque sorte. Aujourd’hui, ça va. Elle était plus grosse avant.
Rylan:         C’est pour ça que tu portais des chapeaux ces derniers jours ?



Rylan:         J’ai une très bonne histoire à te raconter aujourd’hui Catherine. Il s’agit de l’un de mes meilleurs amis.
Catherine:   J’aime les bonnes histoires !
Rylan:         Il était assez fier de lui quand il me l’a racontée.
Catherine:   Fier de quoi exactement ?
Rylan:         Bien, la nuit dernière, il a vraiment tiré son épingle du jeu.
Catherine:   Comment ça ?
Rylan:         Une de mes amies essayent de lui faire rencontrer quelqu’un depuis quelque temps.



Rylan:         J’ai une faim terrible. On casse la croûte Catherine ?
Catherine:   D’accord ! Je n’ai rien apporté pour casser la croûte. Tu veux aller acheter quelque chose à la cafétéria en bas ?
Rylan:         Non, non, non. Pas aujourd’hui.
Catherine:   Ah bon ? Où veux-tu aller ?
Rylan:         Ah, ah. Je t’ai apporté une petite surprise aujourd’hui. Un sandwich que j’ai préparé moi-même !
Catherine:   Ces sandwichs sont magnifiques Rylan ! On dirait que tu es allé les acheter dans une boulangerie française !




Rylan:         Est-ce que tu sais comment on accorde un violon Catherine ?
Catherine:   Pas du tout. Quelle drôle de question Rylan ! Tu sais bien que je ne joue même pas d’un instrument de musique ! Tout va bien ?
Rylan:         Oui, oui, tout va bien. J’essaie tout simplement d’amener la conversation de façon intéressante.
Catherine:   C’est très intrigant Rylan mais je ne vois pas ce que tu veux dire.
Rylan:         Bon, bon. Je vois que mon approche ne fait pas un tabac ce matin.


Like This Article ? :

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.