Je vous prêterai l’argent à condition que vous me le rendiez le plutôt possible.
2. à moins que : trừ phi, trừ khi
Je pars à six heures précises à moins qu’il (n’) y ait un orage.
3. afin que : để
Je vous explique clairement afin que vous compreniez.
4. attendre que : đợi đến khi
Attendez que je finisse mon dîner.
5. au cas que : trong trường hợp
Au cas qu’il vienne, je pars tout de suite.
6. autant que : như
Autant que je le sache…
7. avant que : trước khi
Ne me dites rien avant qu’il vienne.
8. bien que : mặc dù
Bien que Madame Cartier soit malade, elle a toujours bon appétit.
9. de crainte que : do sợ rằng, vì sợ rằng
La mère a dit à sa petite fille de rester dans la maison de crainte qu’elle ne se fasse mal dans la rue. (ne bắt buộc dùng trong câu)
10. de façon que : để, theo cách mà
Barbara étudie de façon qu’elle puisse réussir.
11. de manière que :để, theo cách mà
Joseph travaille dans la salle de classe de manière qu’il puisse réussir.
12. de peur que : vì sợ rằng
Je vous dis de rester dans la maison aujourd’hui de peur que vous ne glissiez sur la glace. (ne bắt buộc dùng trong câu)
13. de sorte que : để, theo cách mà
Nettoyez la chambre de sorte que tout soit propre.
14. en attendant que : cho đến khi
Nous allons rester ici en attendant qu’elle vienne.
15. jusqu’à ce que : cho đến khi
Je vais attendre jusqu’à ce que vous finissiez.
16. pour que : để, nhằm mục đích
Expliquez-vous mieux, s’il vous plaît, pour que je comprenne.
17. pourvu que : miễn là
Vous pouvez parler librement pourvu que vous me laissiez faire de même.
18. que… ou non : dù…không
Qu’il vienne ou non, cela m’est égal.
19. quoique : mặc dù
Quoiqu’il soit vieux, il a l’agilité d’un jeune homme.
20. sans que… ou que : cho dù… hay
Sans qu’elle comprenne ou qu’elle ne comprenne pas, cela m’est égal.
21. soit que… soit que : cho dù.. hay
Soit que vous le faissiez, soit que vous ne le fassiez pas, cela m’est égal.
22. tâcher que : cố gắng
Tâchez que le bébé soit bien nourri.
23. veiller à ce que : coi chừng, trông chừng
Veillez à ce que la porte soit fermée à clef pendant mon absence.
HỌC GIA SƯ TIẾNG PHÁP TẠI NHÀ LIÊN HỆ: 090 333 1985 - 09 87 87 0217 CÔ MƯỢT WEB: www.giasutiengphap.net
Đc: C7b/137 đường Phạm Hùng, Bình Hưng, Bình Chánh, Gần Q.8
Email: giasutainangtre.vn@gmail.com
Yahoo:muot0575
Tag: gia su tieng phap, gia sư tiếng pháp, gia su tieng phap tai nha, gia sư tiếng pháp tại nhà, hoc tieng phap, học tiếng pháp, học tiếng pháp tại nhà, hoc tieng phap tai nha, hoc giao tiep tieng phap, học giao tiếp tiếng pháp, can tim gia su tieng phap, cần tìm gia sư tiếng pháp, can gia su tieng phap, cần gia sư tiếng pháp, tim gia su tieng phap tai hcm, tìm gia sư tiếng pháp tại hcm
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.